Den virkelige betydning af hilsenen "Yasou" i Grækenland

Indholdsfortegnelse:

Den virkelige betydning af hilsenen "Yasou" i Grækenland
Den virkelige betydning af hilsenen "Yasou" i Grækenland

Video: Den virkelige betydning af hilsenen "Yasou" i Grækenland

Video: Den virkelige betydning af hilsenen
Video: Denne Video Kan Gætte Hvor Du Er! 2024, November
Anonim
'Lille Venedig' i Mykonos, Grækenland
'Lille Venedig' i Mykonos, Grækenland

Sammen med kalimera har du sikkert hørt indbyggerne i Grækenland sige "yassou" under dine rejser. Grækerne hilser ofte på hinanden med den venlige og afslappede sætning. Det er et multifunktionelt udtryk med en bogstavelig oversættelse af "dit helbred" på engelsk og bruges til at ønske et godt helbred til en person. Nogle gange, i uformelle omgivelser som en afslappet bar, siger grækerne måske også "yassou" for at lave en uformel skål på samme måde som amerikanere siger "skål".

På den anden side, i formelle omgivelser som en fancy restaurant, vil grækere ofte bruge de formelle "yassas", når de hilser på hinanden, men kan sige "r aki" eller "ouzo" til at riste en drink i en traditionel indstilling.

Med andre ord betragtes yassou som afslappet, mens yassas anses for at være en mere respektfuld måde at sige "hej". Du vil ofte høre yassou bruges til at henvende sig til folk, der er yngre end taleren, og yassas til at hilse på venner, der er ældre end dem, bekendte og familiemedlemmer.

Hvis du planlægger at besøge Grækenland, kan du forvente, at grækere i turistindustrien næsten udelukkende vil bruge yassas, når de henvender sig til besøgende. For dem, der arbejder i gæstfrihed og restauranttjenester, betragtes turister som ærede og ærede gæster.

Du kan også høre ordet "ya" kastet rundt i afslappede omgivelser, som er en forkortelse af yassou/yassas. Det svarer på græsk til at sige hej eller hej og bør ikke bruges i formelle omgivelser.

Andre traditioner for hilsener i Grækenland

Selvom du ikke vil finde det særlig svært at møde græske mennesker, der også taler engelsk, vil du sandsynligvis stadig blive mødt af "yassas", når du sætter dig ned på en restaurant eller tjekker ind på dit hotel.

I modsætning til i Frankrig og nogle andre europæiske lande forventes det ikke, at I kysser hinandens kinder som en hilsen. Faktisk, afhængigt af hvor du rejser i Grækenland, anses det nogle gange for at være for fremad at bruge denne gestus.

På Kreta kan kvindelige venner f.eks. udveksle kys på kinden, når de siger hej, men det anses for at være ret uhøfligt for en mand at hilse på en anden mand på denne måde, medmindre de er i familie. I Athen, på den anden side, anses det for at være uhøfligt at bruge denne gestus på en tot alt fremmed, uanset køn.

Handtryk er en standardform for hilsen, men du bør undgå at gøre det, medmindre en græsk person rækker hånden ud til dig først. I så fald ville det være uhøfligt at ikke returnere håndtrykket.

Flere måder at sige "hej" og nyttige vilkår at vide

Når det kommer til at forberede dine rejser til Grækenland, vil du gerne sætte dig ind i landets skikke og traditioner, men du vil måske også friske op på nogle almindelige græske ord og sætninger.

grækerebrug kalimera til at sige "godmorgen", kalispera til at sige "god aften" og antío for "farvel". Du kan nogle gange, men sjældent, høre kalo mesimeri, som betyder "god eftermiddag."

Andre nyttige udtryk, herunder: efcharisto at sige tak, parakalo for please og nogle gange endda tak, og kathika, som betyder "jeg er fortabt." Ochi efcharisto betyder nej tak, og nai betyder "ja" (selvom det lyder som engelsk for "nej."

Selvom du vil opdage, at næsten alle i turistindustrien taler i det mindste lidt engelsk, kan du måske overraske din vært, hvis du bruger en af disse almindelige sætninger i samtalen.

Når det kommer til at forstå sproget, når du er i Grækenland, bliver du dog også nødt til at sætte dig ind i det græske alfabet, som du sandsynligvis vil se på vejskilte, billboards, restaurantmenuer og stort set over alt forekommer skrift i Grækenland.

Anbefalede: