Sådan siger man farvel i Peru

Indholdsfortegnelse:

Sådan siger man farvel i Peru
Sådan siger man farvel i Peru

Video: Sådan siger man farvel i Peru

Video: Sådan siger man farvel i Peru
Video: THE PERU THEY NEVER SHOW YOU 🇵🇪 2024, Kan
Anonim
Peruanske kvinder i nation alt tøj, Chivay, Peru
Peruanske kvinder i nation alt tøj, Chivay, Peru

At vide, hvordan man siger farvel i Peru - vok alt og fysisk - er en vigtig del af næsten alle daglige interaktioner, både formelle og uformelle. Som med hilsner og introduktioner i Peru, vil du norm alt sige farvel på spansk. Men spansk er ikke det eneste sprog i Peru, så vi vil også dække nogle simple farvel på Quechua.

Chau og Adiós

Der er et par forskellige måder at sige farvel på på spansk, men langt den mest almindelige - i hvert fald i Peru - er en simpel chau (nogle gange skrevet som chao). Chau er det samme som et ligefremt "bye" på engelsk, der er uformel, men også underlagt forskellige intonationer, der kan ændre ordets følelsesmæssige vægt (glad, trist, dyster osv…). På trods af dens uformelle karakter kan du stadig bruge chau i de fleste formelle situationer, men måske i kombination med en mere formel adresse, såsom "chau Señor _".

En mere formel måde at sige farvel på er at bruge adiós. Du vil se dette opført som "farvel" i mange parlører, men det er et mærkeligt ord. At sige adiós er som at sige "farvel" på engelsk; det er formelt, men norm alt for melodramatisk til brug i almindelige sociale situationer.

Adiós er mere passende, når du siger farvel til venner eller familie før et længere eller permanent fravær. hvis dufå gode venner i Peru, for eksempel ville du sige chau sidst på dagen, men du kan sige adiós (eller adiós amigos), når tiden kommer til at forlade Peru for altid.

Using Hasta …

Hvis du bliver træt af chau og vil blande tingene lidt sammen, så prøv nogle hasta-farvel:

  • hasta mañana - indtil i morgen
  • hasta luego - indtil senere
  • hasta pronto - indtil snart
  • hasta entonces - indtil da

Tænk på "indtil" mere som "vi ses." For eksempel er hasta pronto (lit. "indtil snart") som at sige "vi ses snart" på engelsk, mens hasta luego er som at sige "vi ses senere."

Åh, og glem alt om Arnold Schwarzenegger og "hasta la vista, skat." Selvom det kan bruges som et legitimt spansk farvel, ville de fleste peruanere betragte hasta la vista som en mærkelig, forældet eller en simpel måde at sige farvel på (medmindre du er ved at opsige nogen, hvilket du forhåbentlig ikke er).

Andre måder at sige farvel på på spansk

Her er nogle mere almindelige måder at sige farvel på på spansk (og en ikke så almindelig):

  • nos vemos - bogstaveligt t alt "vi (vil) se hinanden", men plejede at sige "vi ses senere."
  • te veo - "Jeg ses."
  • buenas noches - "godnat." Du kan bruge dette om natten som både en hilsen og som et farvel.
  • ¡vaya med Dios! - "Gå med gud!" Lidt forældet og ikke ofte sagt, men du hører det måske brugt blandt særligt religiøse mennesker.

Kyssende kinder og rystende hænder i Peru

Når du har fået det lokalelingo ned, skal du stadig have styr på den fysiske side af at sige farvel. Det er nemt nok: Mænd giver hånd med andre mænd, mens et kys på kinden er et sædvanligt farvel i alle andre sociale situationer (mænd kysser ikke andre mænd på kinden).

Hele kindkysse-ting kan føles mærkeligt, hvis du ikke er vant til det, især når du forlader et rum fyldt med mennesker. Kysser du farvel til alle? Ryste hver hånd? Nå, på en måde, ja, især hvis du blev præsenteret for alle ved ankomsten (du behøver ikke at kysse alle farvel, hvis du er i et rum fyldt med fremmede, det ville bare være mærkeligt). Men det er en dom, og ingen vil blive fornærmet, hvis du beslutter dig for at sige farvel på din egen måde.

Ikke-sociale situationer, såsom interaktioner med butiksejere, taxachauffører, statsansatte eller enhver anden, der arbejder i en tjenesteydelse, kræver ikke håndtryk og kræver bestemt ikke kys (et kys ville være at overskride mærket i sådanne tilfælde). En simpel chau vil være tilstrækkelig, eller bare sig "tak" (gracias).

Saying Goodbye in Quechua

Quechua tales af omkring 13 procent af den peruvianske befolkning, hvilket gør det til det næstmest almindelige sprog i Peru og det mest udbredte modersmål. Det er mest populært i de centrale og sydlige højlandsregioner i Peru.

Her er tre variationer af "farvel" på quechua (stavemåder kan variere):

  • rutukama - farvel
  • huq kutikama - farvel (vi ses senere)
  • tupananchiskama - farvel (så længe)

De fleste Quechua-talere elsker det, hvis dusige hej eller farvel på deres sprog, så det er værd at prøve at huske ordene, selvom din udtale er langt fra perfekt.

Anbefalede: