Nyttige ord og sætninger at kende, før du besøger Kina

Indholdsfortegnelse:

Nyttige ord og sætninger at kende, før du besøger Kina
Nyttige ord og sætninger at kende, før du besøger Kina

Video: Nyttige ord og sætninger at kende, før du besøger Kina

Video: Nyttige ord og sætninger at kende, før du besøger Kina
Video: Hvordan reagerer børn, når man fortæller, at der ikke er råd til at holde jul? 2024, Kan
Anonim
Folkemængde på Nanjing Road, Shanghai, Kina
Folkemængde på Nanjing Road, Shanghai, Kina

Selv om du ikke behøver at studere mandarin flittigt for at rejse, er der et par sætninger, du skal lære, før du besøger Kina. At ankomme bevæbnet med et par grundlæggende ting vil gøre livet meget lettere, når du først er på jorden og væk fra engelsktalende hjælp.

Ord på mandarin er vildledende korte, men her er fangsten: det er et ton alt sprog. Ord ændrer betydning afhængigt af hvilken af Mandarins fire toner du bruger. Heldigvis kan kontekst hjælpe andre til at forstå - men ikke altid.

Du vil uundgåeligt støde på nogle vanskeligheder, mens du kommunikerer i Kina; overvej at navigere i sprogbarrierens del af det sjove for at låse op for Kinas vidunder!

Sådan siger man hej på mandarin

At vide, hvordan man siger hej i Kina, er tydeligvis den mest nyttige mandarin-frase, du kan tilføje til dit sprogrepertoire. Du vil have masser af chancer for at bruge dine kinesiske hilsner i løbet af dagen, uanset om den person, du taler til, forstår noget andet, du siger!

Den enkleste standardmåde at sige hej på i Kina er med ni hao (udtales som: "nee how"; ni har en stigende tone, og hao har en tone, der falder og derefter stiger). At sige ni hao (bogstaveligt t alt "du er god?") til nogen vil fungere fint i altsammenhænge. Du kan også lære nogle nemme måder at uddybe den grundlæggende kinesiske hilsen, og hvordan du svarer nogen, når de spørger, hvordan du har det.

Sådan siger man "Nej"

Som turist, der rejser i Kina, får du masser af opmærksomhed fra chauffører, gadehandlere, tiggere og folk, der forsøger at sælge dig noget. De mest vedvarende irriterende tilbud kommer fra de talrige taxa- og rickshawchauffører, du støder på.

Den nemmeste måde at fortælle nogen, at du ikke vil have det, de tilbyder, er med bu yao (udtales som: "boo yow"). Bu yao oversættes omtrent til "ønsker/har ikke brug for det." For at være lidt høflig kan du eventuelt tilføje xiexie til slutningen (lyder som: "zhyeah zhyeah") for "nej tak."

Selv om mange mennesker vil forstå, at du afslår, hvad end de sælger, kan du stadig være nødt til at gentage dig selv mange gange!

Words for Money

Ligesom amerikanere nogle gange siger "én buck" for at betyde $1, er der mange rigtige og dagligdags måder at henvise til kinesiske penge på. Her er nogle af de pengevilkår, du vil støde på:

  • Renminbi (udtales som: "ren-men-bee"): Det officielle navn på valutaen.
  • Yuan (udtales som: "taks-ahn"): En valutaenhed, der svarer til "dollar."
  • Kuai (udtales som: "kwye"): Slang for én valutaenhed. Oversættes til "klump" - et ord tilbage fra dengang valuta ville have været en klump sølv.
  • Jiao (udtales som: "jee-ow"): En yuan er opdelt i 10 jiao. Tænk på jiao som "cents".
  • Fen (udtales som: "fin"): En jiao er yderligere opdelt i 10 fen. Nogle gange bruges mao (fjer) i stedet for fen. Heldigvis behøver du ikke håndtere disse mindre valutaenheder for ofte.

Number på mandarin

Fra sæde- og bilnumre på tog til prutte priser på markeder, vil du ofte finde dig selv med numre i Kina.

Heldigvis er tallene på mandarin relativt nemme at lære. Hvis du eventuelt vil studere lidt mandarin, før du ankommer til Kina, kan du overveje at lære at læse og skrive tallene. At kende de medfølgende kinesiske symboler for tal kan hjælpe dig med at se uoverensstemmelser mellem den faktiske pris på et skilt eller mærke og det, du bliver bedt om at betale.

Det kinesiske system til fingertælling hjælper med at sikre, at nogen forstår en pris. Lokalbefolkningen vil nogle gange give den tilsvarende håndbevægelse for at gå sammen med et citeret beløb; det gør de også med hinanden. Tallene fra fem og derover er ikke de samme fingertællebevægelser, der almindeligvis bruges i Vesten.

Mei You

Ikke noget, du ønsker at høre for ofte, mei you (udtales som: "may yoe") er et negativt udtryk, der bruges til at betyde "kan ikke gøre det." Bemærk, at du ikke udtales det samme som "du" på engelsk.

Du vil høre mig, når du har bedt om noget, der ikke er tilgængeligt, ikke er muligt, eller når nogen er uenig i en pris, du har tilbudt. Hvis noget ikke er muligt, og du presser for meget, risikerer du at skabe en pinlig situation. Lær lidt om konceptet med at tabe ansigtog redder ansigt, før du rejser til Kina.

Laowai

Når du rejser rundt i Kina, vil du ofte høre ordet laowai (udtales som: "laow-wye") - måske endda ledsaget af et punkt i din retning! Ja, folk taler højst sandsynligt om dig, men ordet er generelt harmløst. Laowai betyder "udlænding" og betragtes typisk ikke som nedsættende.

Varmtvand

Shui (udtales som: "shway") er ordet for vand. Kai shui er kogt vand serveret varmt.

Du finder kai shui (udtales som: "kai shway") studs, der dispenserer varmt vand i lobbyer, på tog og over alt i Kina. Kai shui er nyttig til at lave din egen te og til at koge instant nudelkopper - en fast snack til langdistancetransport.

Bemærk: postevand er generelt usikkert at drikke i Kina, men kai shui anses for at være sikkert at spise.

Andre nyttige ord og sætninger på mandarin at kende

  • Xie xie (udtales som: "zhyeah zhyeah"): tak
  • Zai jian (udtales som: "dzye jee-an"): farvel
  • Dui (udtales som: "dway"): rigtigt eller korrekt; brugt løst som et "yeah"
  • Wo bu dong (udtales som: "woh boo dong"): Jeg forstår det ikke
  • Dui bu qi (udtales som: "dway boo chee"): undskyld mig; bruges, når du skubber gennem en menneskemængde
  • Cesuo (udtales som: "sess-shwah"): toilet
  • Ganbei (udtales som: "gon bay"): cheers - bruges til skåltaler i Kina.

Anbefalede: